No exact translation found for مسؤول رفيع المستوى

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مسؤول رفيع المستوى

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Condiciones de viaje para los altos funcionarios
    درجة السفر للمسؤولين رفيعي المستوى
  • Para atender a ese mayor volumen de trabajo, se propone reforzar la plantilla de la Sección mediante la creación de un puesto de Oficial de Asuntos Jurídicos (P-3).
    • توفير الحماية اللصيقة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
  • También con arreglo a las nuevas normas, no habrá distinciones en las condiciones de viaje de los altos funcionarios.
    وبموجب القواعد الجديدة أيضاً، لن يوجد تمييز في تحديد درجة سفر المسؤولين رفيعي المستوى.
  • La Oficina organizó un retiro espiritual para que los ministros del Gobierno y los funcionarios de alto nivel meditaran sobre la integridad y las consecuencias sociales y económicas negativas de la corrupción.
    وقد نظَّم المكتب معتكفاً للنزاهة لتوعية الوزراء الحكوميين والمسؤولين الرفيعي المستوى بالآثار السلبية الاجتماعية والاقتصادية للفساد.
  • En la reunión participaron un gran número de directores ejecutivos y adjuntos de las juntas del Banco Mundial y el FMI y el Director General Adjunto de la OMC.
    وحضر اجتماع هذه السنة عدد لم يسبق له مثيل من المسؤولين الرفيعي المستوى الذين يمثلون مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة.
  • 1) Por la propia carga de actividades de cada ministerio, a veces no se ha integrado a los funcionarios superiores en el centro de coordinación sobre cuestiones de género.
    لدى كل وزارة عبء أنشطة خاصة بها، مما أدى إلى عدم مشاركة مسؤولين رفيعي المستوى في مراكز التنسيق الجنساني.
  • La Comisión para la Consolidación de la Paz podría permitir la representación de todas las regiones mediante la participación de un funcionario de alto nivel de las organizaciones regionales y subregionales.
    ويمكن للجنة بناء السلام أن تسمح بتمثيل جميع المناطق من خلال مشاركة مسؤول رفيع المستوى من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
  • Según la información recibida, altos mandos del ejercito y de la policía, así como funcionarios de la Administración nacional, negaron los hechos.
    وأفادت المعلومات المتلقاة بأن مسؤولين رفيعي المستوى في الجيش والشرطة ومسؤولين في الحكومة الوطنية أنكروا وقوع هذه الأحداث.
  • Los ministros y/o funcionarios de alto nivel tendrán la posibilidad de presentar ponencias de 15 minutos de duración cada uno, con posterioridad a las cuales habrá un período de preguntas y respuestas.
    ستتاح الفرصة للوزراء و/أو المسؤولين رفيعي المستوى والخبراء لتقديم عروض مدتها 15 دقيقة تليها جلسات أسئلة وأجوبة.
  • Se dijo que, a fin de asegurar el éxito de la reunión de examen, era esencial lograr una amplia participación de ministros y funcionarios de alto nivel.
    ولضمان نجاح هذا الاجتماع، اعتبر أنه من الضروري أن يحظى بمشاركة واسعة من الوزراء والمسؤولين رفيعي المستوى.